Prázdna posteľ,
A v nej osamotelé telo,
No nie dlho,
Každá borovička má svoje čaro,
Poldecák je dopitý,
A jeho nasávač taktiež,
Ako ruské hodiny rozbitý,
Vkráda sa do postele,
A V tom,
osamelá žena podlieha mužskému telu.
Dátum vloženia 20. 9. 2010 20:49Hunter-Kvaky 
Poloskutok
Básnička je vložená v kategórii Ostatné
Počet zobrazení básne 1461
Nahlásiť príspevok ako nevhodný obsah
Odoberať RSS kanál tohto autora


Ulož si alebo zdieľaj tento príspevok v tvojej obľúbenej sociálnej sieti
Komentáre k básničke
- germaniawerks
S diakritikou je to hned o cosi lepsie. Namiesto osamotelé by som dal bud osamele, alebo osamotene.
Avsak trochu ma zarazila prazdna postel a v nej telo
20. 9. 2010 22:16 - Hunter-Kvaky (napísal autor básne)
no...vies co vcera som dostala jeden negativny koment
...a precitala som si...basnicky toho autora
a tvorba bola zlozena z takychto diel...tka som skusila neioc podobne
a dkaujem
21. 9. 2010 17:06 - lajko71
posteľ,
A v nej telo,
borovička nemá dlho svoje čaro,
rozbitý poldecák a nasávač
ako ruské hodiny
A V tom
mužskému telu podlieha žena.
Hunter som rád ,že tu prispievaš,a držím ti palce chce sa to ,len vypísať a ono to pôjde
21. 9. 2010 21:15 - Hunter-Kvaky (napísal autor básne)
wau lajko...riadne super si to ucelil
21. 9. 2010 21:28 - Jano1351
no musím priznať, že toto ma zaujalo, akosi je to blízko môjmu štýlu a zobrazeniu myšlienky, neostáva mi nič iné ako začať poriadne sledovať tvoju tvorbu
21. 9. 2010 21:55 - Hunter-Kvaky (napísal autor básne)
jano 1351konecne mam pozitivny koment od teba wau jééés
DD....tesim sa ako male decko dik
22. 9. 2010 14:07